-
1 avec chaleur
-
2 avec chaleur
нареч.общ. горячо, страстно -
3 accueillir qn. avec chaleur
accueillir qn. avec chaleurDictionnaire français-néerlandais > accueillir qn. avec chaleur
-
4 parler avec chaleur
parler avec chaleurmluvit vřelemluvit se zápalem -
5 chaleur
chaleur [∫alœʀ]feminine noun• quelle chaleur ! isn't it hot!• « craint la chaleur » "keep in a cool place"b. [d'un accueil] warmth* * *ʃalœʀ
1.
1) ( sensation physique) heat; ( douce) warmthil fait une de ces chaleurs! — (colloq) it's boiling (hot)! (colloq)
2) (de personne, voix, coloris, d'accueil) warmth3) Zoologieles chaleurs — the heat [U]
2.
chaleurs nom féminin pluriel Météorologie* * *ʃalœʀ1. nf1) (= température) [soleil, radiateur] heatLe radiateur diffusait une douce chaleur. — The radiator was giving off a gentle heat.
Il faisait une chaleur humide. — It was hot and humid.
des bouffées de chaleur — hot flushes Grande-Bretagne hot flashes USA
avec chaleur [recevoir, accueillir] — warmly, [raconter, en parler] with passion
Il défend son point de vue avec chaleur et conviction. — He defends his viewpoint with passion and conviction.
3) ZOOLOGIE2. chaleurs nfpl(de l'été) heat sg* * *A nf1 ( sensation physique) heat; ( douce) warmth; la chaleur du poêle/soleil the heat of the stove/sun; vague de chaleur heatwave; coup de chaleur heat stroke; chaleur moite/accablante muggy/oppressive heat; la douce chaleur printanière the warmth of spring; pour conserver la chaleur dans votre salon to keep the heat in your living room; on étouffe de chaleur, ici! it's sweltering in here!; il faisait une chaleur moite it was muggy; il fait une de ces chaleurs○! it's boiling (hot)○!; elle est sortie en pleine chaleur she went out in the hottest part of the day;2 ( cordialité) (de personne, d'accueil) warmth; (de voix, coloris) warmth; accueillir qn avec chaleur to give sb a warm welcome; dans la chaleur de la discussion in the heat of the discussion;4 Phys heat.B chaleurs nfpl Météo les chaleurs the hot season (sg); les premières/dernières chaleurs the first/last days of the hot season; lors des grandes or grosses○ chaleurs in the hot season.chaleur animale body heat; chaleur de combustion combustion heat; chaleur latente latent heat; chaleur massique or spécifique specific heat.[ʃalɶr] nom féminin1. MÉTÉOROLOGIE heat‘craint ou ne pas exposer à la chaleur’ ‘store in a cool place’chaleur massique ou spécifique specific heat3. [sentiment] warmthplaider une cause avec chaleur to plead a case fervently ou with fervour————————chaleurs nom féminin pluriel1. MÉTÉOROLOGIE————————en chaleur locution adjectivale -
6 chaleur
chaleur [sĵaalur]〈v.〉♦voorbeelden:chaleur spécifique • soortelijke warmtedonner de la chaleur • warmte gevenil fait une chaleur terrible • het is verschrikkelijk warmaccueillir qn. avec chaleur • iemand hartelijk ontvangenfemelle en chaleur • loops wijfje→ vaguef1) warmte, hitte2) krolsheid, loopsheid3) vuur, enthousiasme4) warme tijd -
7 chaleur
-
8 chaleur
f1. (état) тепло́, теплота́;le frottement produit de la chaleur ∑ — от тре́ния возника́ет тепло́; les métaux sont bons conducteurs de la chaleur — мета́ллы хорошо́ прово́дят тепло́; le poêle répand une douce chaleur ∑ — от пе́чки идёт прия́тное тепло́la chaleur est une forme d'énergie — теплота́ — фо́рма эне́ргии;
2. (température) жара́; жар ◄G2►; ↑зной;il fait une chaleur insupportable — стои́т невыноси́мая жара́ <жари́ща fam.>; la chaleur augmente (diminue) — жара́ уси́ливается (спада́ет)les grandes chaleurs de l'été — ле́тний зной;
3. fig. пыл ◄G2,P2►; жар ◄G2, P2►;parler avec chaleur — говори́ть ipf. с жа́ром <пы́лко, горячо́>; la chaleur de son éloquence a conquis l'auditoire ∑ — свои́м пы́лким <пла́менным> красноре́чием он покори́л аудито́рию; recevoir qn. avec chaleur — серде́чно <тепло́> принима́ть/приня́ть кого́-л.; un accueil qui manque de chaleur — прохла́дный приёмla chaleur de la jeunesse — пыл ю́ности, ю́ношеский пыл;
4. (rut) те́чка ◄е►;une chienne en chaleur — су́ка в пери́од те́чки
-
9 chaleur
ʃalœʀf1) Wärme fgrande chaleur — Hitze f
2) Hitze fchaleur torride — Glut f
3) ( rut) Brunst f4) (fig: ardeur) Feuer n, Eifer m5) (fig: gentillesse) Wärme f, Herzlichkeit fchaleurchaleur [∫alœʀ]1 (température élevée) Wärme féminin; (très élevée) Hitze féminin; Beispiel: vague de chaleur Hitzewelle féminin; Beispiel: sous l'effet de la chaleur unter der Wärme-/Hitzeeinwirkung; Beispiel: il fait une chaleur accablante es ist drückend heiß -
10 chaleur
n f1 حرارة [ħa'raːra]* * *n f1 حرارة [ħa'raːra] -
11 chaleur
f1) теплота; тепло; жар; пылchaleur spécifique [massique] — удельная теплоёмкость2) жараles grandes chaleurs — летний зной3) вет. течка4) перен. жар; пылкость; пыл; страстность; горячностьavec chaleur — горячо, страстноdans la chaleur de... — в пылу... -
12 chaleur
n f1 yüksek ısı -
13 avec
avec [avεk]1. prepositiona. with• il a commandé une pizza avec des frites ! he ordered a pizza with chips!• elle est avec Robert ( = elle le fréquente) she's going out with Robert ; ( = ils vivent ensemble) she's living with Robertet avec ça, madame ? (dans un magasin) would you like anything else?b. ( = à l'égard de)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque avec signifie à l'égard de, sa traduction dépend de l'adjectif qu'il accompagne. Reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━c. (manière)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque avec + nom exprime le moyen ou la manière, l'anglais utilise souvent un adverbe. Reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━2. adverb(inf) tiens mes gants, je ne peux pas conduire avec hold my gloves, I can't drive with them on• rends-moi mon stylo, tu allais partir avec ! give me back my pen, you were going to walk off with it!• il faudra bien faire avec he (or we etc) will have to make do* * *avɛk
1.
(colloq) adverbemon chapeau lui a plu, elle est partie avec — she liked my hat and went off with it
2.
préposition withse marier avec quelqu'un — to marry somebody, to get married to somebody
et avec cela, que désirez-vous? — what else would you like?
je fais tout son travail et avec ça il n'est pas content! — I do all his work and he's still not happy!
••
- l'accompagnement: danser avec quelqu'un = to dance with somebody; du vin blanc avec du cassis = white wine with blackcurrant- la possession: la dame avec le chapeau noir = the lady with the black hat; une chemise avec un grand col = a shirt with a large collar- la relation: être d'accord avec quelqu'un = to agree with somebody; avec lui c'est toujours pareil = it's always the same with him- la simultanéité: se lever avec le soleil = to get up with the sun- l'opposition: se battre avec quelqu'un = to fight with somebody; être en concurrence avec quelqu'un = to be in competition with somebody- l'identité de vue: je suis avec toi = I'm with you- le moyen: avec une fourchette/une canne/de l'argent = with a fork/a stick/moneyQuand elle désigne la manière elle se traduit souvent par un adverbe formé à partir du nom qui la suit: avec attention = carefully; avec passion = passionately. On trouvera ces expressions sous attention, passion etcOn notera toutefois que avec beaucoup d'attention, avec une grande passion se traduisent: with great care, with a lot of passion. Les expressions telles que avec l'âge/l'expérience/les années etc sont traitées respectivement sous âge, expérience, année etc* * *avɛk1. prép1) (= accompagné de) withJ'y suis allé avec mon père. — I went there with my father.
avec ça (= malgré ça) — for all that
2) (= au moyen de, en utilisant) withJe l'ai ajusté avec un rabot. — I shaved it with a plane.
3) (= en faisant preuve de)avec grand soin — with great care, very carefully
Il l'a fait avec soin. — He did it carefully.
4) (= quand il s'agit de) withAvec eux, on n'est jamais tranquille. — With them you can never relax.
5) (= à l'égard de)Elle a été très dure avec lui. — She was very hard on him.
2. advIl y avait Marie, Sébastien et qui d'autre avec? — There was Marie, Sébastien and who else with them?
Il faudra faire avec. — We'll have to make do.
* * *avec ⇒ Note d'usageA ○adv mon chapeau lui a plu, elle est partie avec she liked my hat and went off with it; si tu lui donnes tes bijoux, il va jouer avec if you give him your jewels he'll play with them; quand j'enlève le papier peint le plâtre vient avec when I take the wallpaper off, the plaster comes away with it.B prép viens avec tes amis bring your friends with you; une maison avec jardin/piscine a house with a garden GB ou yard US/swimming pool; je suis arrivée avec la pluie it started raining when I arrived; avec cette chaleur in ou with this heat; avec ce brouillard il va y avoir des accidents there are going to be some accidents with this fog; se marier avec qn to marry sb, to get married to sb; et avec cela, que désirez-vous? what else would you like?; je fais tout son travail et avec ça il n'est pas content! I do all his work and he's still not happy!; sa séparation or son divorce d'avec son mari her separation from her husband.[avɛk] préposition1. [indiquant la complémentarité, l'accompagnement, l'accord] withun homme avec une blouse blanche a man in a white coat ou with a white coat ontous les résidents sont avec moi all the residents support me ou are behind me ou are on my sideavec dans le rôle principal/dans son premier rôle, X starring/introducing X[envers]être patient/honnête avec quelqu'un to be patient/honest with somebodyêtre gentil avec quelqu'un to be kind ou nice to somebodyse comporter bien/mal avec quelqu'un to behave well/badly towards somebody[en ce qui concerne]a. [en plus] and on top of that ou and what's more, he's not happy!b. [malgré tout] with all that, he's still not happy!2. [indiquant la simultanéité]3. [indiquant une relation d'opposition] with4. [indiquant une relation de cause] withavec le temps qu'il fait, je préfère ne pas sortir I prefer not to go out in this weatherils ne pourront pas venir, avec cette pluie they won't be able to come with (all) this rainavec ce nouveau scandale, le ministre va tomber this new scandal will mean the end of the minister's careerils ont compris avec le temps in time, they understood5. [malgré]avec ses airs aimables, c'est une vraie peste despite his pleasant manner, he's a real pest6. [indiquant la manière] withfaire quelque chose avec plaisir to do something with pleasure, to take pleasure in doing somethingregarder quelqu'un avec passion/mépris to look at somebody passionately/contemptuously7. [indiquant le moyen, l'instrument] withfonctionner avec des piles to run on batteries, to be battery-operated————————[avɛk] adverbeôtez vos chaussures, vous ne pouvez pas entrer avec take off your shoes, you can't come in with them (on)————————d'avec locution prépositionnelle -
14 avec
1 مع [maʔʼ]2 مع [maʔʼ]3 manière ب [bi]◊Je viendrai avec plaisir. — سأتي بكل سرور
4 moyen بواسطة [bi'waːsitʼat]5 cause بسبب [bisa'bab]◊Avec cette chaleur, c'est difficile de travailler. — من الصعب العمل بسبب ذلك الحرّ
6 relation إلى، مع [ʔi׳laː, maʔʼ]◊se marier avec qqn — تزوّجت إلى شخص
* * *1 مع [maʔʼ]2 مع [maʔʼ]3 manière ب [bi]◊Je viendrai avec plaisir. — سأتي بكل سرور
4 moyen بواسطة [bi'waːsitʼat]5 cause بسبب [bisa'bab]◊Avec cette chaleur, c'est difficile de travailler. — من الصعب العمل بسبب ذلك الحرّ
6 relation إلى، مع [ʔi׳laː, maʔʼ]◊se marier avec qqn — تزوّجت إلى شخص
-
15 avec
-
16 La combinaison se fait avec dégagement d chaleur.
La combinaison se fait avec dégagement d chaleur.Při tom slučování se vyvíjí teplo.Dictionnaire français-tchèque > La combinaison se fait avec dégagement d chaleur.
-
17 La réaction s'effectue avec dégagement de chaleur.
La réaction s'effectue avec dégagement de chaleur.Reakce probíhá za vývoje tepla.Dictionnaire français-tchèque > La réaction s'effectue avec dégagement de chaleur.
-
18 вдохновенно
вдохновенно читать стихи — réciter des vers avec inspiration -
19 вдохновенно
avec chaleur, avec enthousiasmeвдохнове́нно чита́ть стихи́ — réciter des vers avec inspiration
* * *adjgener. d'un air inspiré -
20 acriter
acrĭtĕr, adv. [st1]1 [-] d'une façon perçante, pénétrante [fig.]. - acrius vitia videre, Cic. de Or. 1, 116: voir avec plus de pénétration les défauts. - acriter intellegere, Cic. Pis. 68: avoir l'intelligence vive. [st1]2 [-] vivement, énergiquement, ardemment. - acriter pugnare, Caes. BG. 1, 26, 1: combattre avec acharnement. - acriter vigilare, Cic. Cat. 1, 8: veiller avec ardeur. - caedunt acerrime virgis, Cic. Verr. 5, 142: ils le frappent de verges avec la dernière violence. - minari acriter, Cic. Verr. 4, 66: faire de violentes menaces. - acriter exspectare, Cic. Fam. 15, 4, 10: attendre avec impatience. - acriter solem intueri, Cic. Tusc. 1, 73: regarder avec persistance le soleil. - acriter monere, Cic. Lael. 44: avertir sévèrement. - dilectum habere acrius intentiusque Liv. 27, 38, 1: faire une levée (enrôlement] avec plus de rigueur et d'attention. - acriter viridis, Plin. 37, 69: d'un vert vif. - acriter ire, Ov.: s'élancer avec impétuosité. - acriter pronuntiare, Plin.-jn.: déclamer avec chaleur. - acriter rem agere, Sall.: combattre vigoureusement. - acriter consilium asservare, Cic.: cacher soigneusement un projet. - acriter corripere aliquem, Plin.-jn.: réprimander qqn vertement. - acriter exercere victoriam, Sall.: user rigoureusement de la victoire.* * *acrĭtĕr, adv. [st1]1 [-] d'une façon perçante, pénétrante [fig.]. - acrius vitia videre, Cic. de Or. 1, 116: voir avec plus de pénétration les défauts. - acriter intellegere, Cic. Pis. 68: avoir l'intelligence vive. [st1]2 [-] vivement, énergiquement, ardemment. - acriter pugnare, Caes. BG. 1, 26, 1: combattre avec acharnement. - acriter vigilare, Cic. Cat. 1, 8: veiller avec ardeur. - caedunt acerrime virgis, Cic. Verr. 5, 142: ils le frappent de verges avec la dernière violence. - minari acriter, Cic. Verr. 4, 66: faire de violentes menaces. - acriter exspectare, Cic. Fam. 15, 4, 10: attendre avec impatience. - acriter solem intueri, Cic. Tusc. 1, 73: regarder avec persistance le soleil. - acriter monere, Cic. Lael. 44: avertir sévèrement. - dilectum habere acrius intentiusque Liv. 27, 38, 1: faire une levée (enrôlement] avec plus de rigueur et d'attention. - acriter viridis, Plin. 37, 69: d'un vert vif. - acriter ire, Ov.: s'élancer avec impétuosité. - acriter pronuntiare, Plin.-jn.: déclamer avec chaleur. - acriter rem agere, Sall.: combattre vigoureusement. - acriter consilium asservare, Cic.: cacher soigneusement un projet. - acriter corripere aliquem, Plin.-jn.: réprimander qqn vertement. - acriter exercere victoriam, Sall.: user rigoureusement de la victoire.* * *Acriter, pen. corr. acrius, acerrime, Aduerb. qualitatis. Plaut. Moult fort, Vehementement.\Acriter aliquid cauere. Horat. Soigneusement et diligemment eviter quelque chose. \ Acriter elatrare. Horat. Crier asprement.\Acriter intelligere. Cic. Aguement et vivement entendre.\Acriter animum intendere. Liu. Mettre toute son entente.\Acriter cogitare. Cic. Penser fort attentivement.\Acriter videre. Cic. Aguement, Vivement, Clerement.\Acriter infestus. Lucret. Moult.\Acriter oculis solem intueri. Cic. Vivement.\Acriter offerre se morti. Cic. Hardiment.\Acriter speculari. Tacit. Attentivement et de pres.\Acrius miser. Horat. Beaucoup plus miserable.\Ardet acrius. Tacit. Beaucoup plus.\Experiri acrius. Tacit. Plus, D'avantage.\Gratiam Caesaris acrius fouere. Tacit. Plus soigneusement.\Acrius incurrere et vrgere. Sil. Ital. Plus vivement.\Acrius iudicare. Plin. iunior. Juger plus à l'estroict, Plus au vray et à la rigueur.\Acutius atque acrius vitia iudicare. Cic. Plus rigoreusement, Plus ric à ric.\Acrius micat ardor. Lucret. Plus vehementement.\Acrius, quam consyderatius initium tumultus excitauit. Tacit. Plus asprement que prudemment.\Acrius vrget. Ouid. Il presse plus fort, plus instamment.\Acerrime emendare scripta alicuius. Plin. iunior. Aigrement, A la rigueur, Sans luy laisser passer quelque petite faulte que ce soit.\Acerrime decertare. Cic. Trescourageusement.\Acerrime aliquid agere. Cic. Tresvivement.\Acerrime aliquem virgis caedere. Cic. Tresaigrement, Tresasprement.\Acerrime aliquid oculis quammaxime intentis contemplari. Cic. Regarder fort vivement et attentivement.\Acerrime aliquid vituperare. Cic. Tresgrandement.
См. также в других словарях:
CHALEUR — La notion de chaleur telle qu’elle résulte de la sensation de chaud et de froid remonte aux époques les plus reculées. Toutefois, elle n’appartint à la science qu’à partir du XVIIIe siècle, lorsque Lavoisier et Laplace reconnurent conjointement… … Encyclopédie Universelle
chaleur — CHALEUR. s. f. Qualité de ce qui est chaud. Chaleur actuelle, virtuelle. Chaleur naturelle. Chaleur étrangère. Chaleur excessive, insupportable, tempérée. Différens degrés de chaleur. La chaleur du feu. La chaleur du soleil. Les chaleurs de l été … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chaleur — CHALEUR. s. f. Qualité de ce qui est chaud. Chaleur actuelle, virtuelle. chaleur naturelle. chaleur estrangere. chaleur excessive, insupportable, temperée. tant de degrez de chaleur. la chaleur du feu. la chaleur du soleil. les chaleurs de l esté … Dictionnaire de l'Académie française
chaleur — (cha leur) s. f. 1° Qualité de ce qui est chaud ; sensation produite par un corps chaud. Vive, forte, douce chaleur. La chaleur du feu, du soleil, du corps. • Il tombe sur son lit sans chaleur et sans vie, RAC. Brit. V, 5. • Et que tes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHALEUR — s. f. Qualité de ce qui est chaud, sensation produite par un corps chaud. Chaleur actuelle. Chaleur naturelle. Chaleur étrangère. Différents degrés de chaleur. Vive, forte chaleur. Douce chaleur. Entretenir une chaleur modérée dans un lieu. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHALEUR — n. f. Qualité de ce qui est chaud, sensation produite par un corps chaud. Chaleur naturelle. Chaleur vitale. Chaleur animale. Chaleur étrangère. Différents degrés de chaleur. Entretenir une chaleur modérée dans un lieu. La chaleur du feu. Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Chaleur Sensible — La chaleur sensible est la quantité de chaleur qui est échangée, sans transition de phase physique, entre deux corps formant un système isolé. Elle est qualifiée de « sensible » parce que cet échange de chaleur sans changement de phase… … Wikipédia en Français
Chaleur (thermodynamique) — Transfert thermique Cet article concerne la notion de chaleur en thermodynamique. Pour les autres sens, voir Chaleur. Un transfert thermique, appelé plus communément chaleur[1], est un transfert d énergie microscopique désordonnée. Cela… … Wikipédia en Français
Chaleur (Nouveau-Brunswick) — Pour les articles homonymes, voir Chaleur. Chaleur Administration Pays … Wikipédia en Français
Chaleur latente de fusion — Enthalpie de fusion L enthalpie de fusion (symbole : ΔHfus) est l énergie absorbée sous forme de chaleur par un corps lorsqu il passe de l état solide à l état liquide à température et pression constantes. Au point de fusion d un corps pur,… … Wikipédia en Français
Chaleur Massique — Capacité thermique massique La chaleur massique ou chaleur spécifique[1] (symbole c ou s), qu il convient d appeler capacité thermique massique, est déterminée par la quantité d énergie à apporter par échange thermique pour élever d un degré la… … Wikipédia en Français